まだ葉っぱしか摘んでない
こんにちは宅徒(天野 稔啓)です。
最近、Youtubeで、薪割の動画等をよく見るのですが、
その時毎度思うのは、
Lately, I've been watching a lot of videos on YouTube about [splitting firewood], and when I watch them, and every time I think: ...
太さ20センチくらいの幹の樹木1本を
薪として粉砕した場合、
もしくは、
太さ20センチくらいの幹の樹木1本を
薪として切り倒す予定がある場合、
If ...
you had cut down a tree with a trunk(wide) about 20 centimeters in diameter to use as firewood,
or, if you plan to cut down a tree with a trunk(wide) about 20 centimeters in diameter to use as firewood,
100~1000本くらい苗を植える必要がある
のではないのか?
Wouldn't it be necessary(need) to plant around 100 to 1000 seedlings(or young tree about 1~3rd age)? Ya?
太さ割で考えると、そういう数字を考えてしまう。
そういう薪割りが常態化しているところは、
家庭用とか、最近はバイオマス火力発電(化石燃料は使わない)
だと思うが、
やはり、それくらい植えてるんだろうな。
でないと、樹がなくなっていくだけだろうし。
When you consider splitting by thickness(wide), those kinds of numbers come to mind.
Places where that kind of [firewood splitting is usual] are probably
household use, or more recently,
biomass thermal power generation (which doesn't use fossil fuels),
and they must be planting that many trees.
Otherwise, the trees would just disappear in few years.
という意味では、
私はまだ、樹木を1本伐採するところまでには至っていない。
伸びすぎて困る場合があるので、枝をはらっている程度であって、
まだ、1年分の薪を作り出すほどに樹が成長してない。
In that sense, I haven't yet reached the point of cutting down a single(1) tree in my little garden.
I only [trim] the branches because they sometimes grow too tall and become a nuisance(so volume branchs and height).
These trees have grown to [produce a year's worth of firewood] is not enough.
なので、いまだに、まだ、植える方だけになっているのだが、
今日は、その樹木の先端の新芽だけを摘みました。
So, I'm still only doing the planting seeds and young trees part,
but today, I just picked the new shoots at the tips(new leaf) of the trees.
暖炉による暖房とか、薪による料理となると、
まだまだ先になってしまう。
Heating with a fireplace or cooking with firewood...
That's still wait a long way ....
ただ、シイタケのホダ木は、あと2年くらいすれば?
地面から60センチあたりで
切り出すことができるどんぐり系のが成長してきている。
なんで地上60センチなのか?普通もっと下からだろ。
と言われても、
そのあたりに、(念のため)脇枝を残してあるからである。
そこから、また車枝的に新幹を伸ばそう
という予定があるからで、
However, the [shiitake mushroom] logs will be ready in about two years? ...seems right.
The acorn-type logs that can be cut down at around 60 centimeters from the ground are growing will after 2 years.
Why 60 centimeters from the ground? Such you say "Normally, it's lower down, isn't it?"
Even if you know that,
It's because I've left a side branch around there (just at such 60 cm in case risk managements ).
I plan to extend a new main trunk from there, like a spoke wheeled-tic branch.
炭焼きの人は、実際は?
そうやって、伐っても伐っても
なくならない育て方をする
のが普通らしいけど。
About charcoal makers usual, in reality,
Apparently, it's common practice to cultivate them(such a tree will grow with [never death by cuting plan] ) in a way that ensures they never run out.
no matter how much they cut them down and cut them down.
そういう手腕を参考にしているだけです。
私が最初に考えたわけではないですよ。
私は期間3年だけネイチャーライフを演じればよいという芸人ではないからです。
渡り。という3年で職種をころころ替える渡り芸人とは違うのです。
I'm just using those skills as a reference from them(and some books).
I didn't come up with the idea only myself.
Because I'm not the kind of comedian who only play a nature-farmers role for rimit only three years.
This isn't about "one time pro rimit 3 years=Watari(Japanese write)." It's different from a traveling entertainer[=Watari] who changes jobs every rimit three years.
(使える土地が限られている場合は特に)
昔から続く、賢いやり方があると思うのだが。
土地が広いからといって切りまくるだけでは、
すぐにはげ山になって、何も残らない
というあほな結果になるのではないのか?
(Especially when usable land is wide limited)
I think there's a [clever way] of doing things to long time that's been around for ages.
If you just cut down everything, because you have a lot wide of land,
wouldn't that just result in a bald no trees landscape with nothing left?
3年契約を毎度更新している人に、
死ぬまで一つのことを続ける予定の人の心はわからないのだろう。
Those who [renew their 3-year contracts every end] probably can't understand the feelings of human who plans to continue doing one thing until they die.
GoogleのBlogerは、
1つのアカウントで、複数のブログを作れるようなので、
いわば、アメブロのカテゴリーによる区分けみたいな感じ?
だと思うが、
それぞれのBlogが、別アドレス扱いのイメージのようだ。
ということで、
新しく、植物関連のブログを別に作りました。
Google's Blogger system says, you to create multiple blogs [with one account],
(so it's kind of like the [category] system on Ameba Blog?)
I think so...,
but each Blog about Bloger seems like each blog is treated as a [separate address].
Therefore, ya,
I've created a new blog, separate from my existing blog, about [plants(gardening, farm)].

コメント
コメントを投稿